Nous allons déjeuner, après quoi nous nous mettrons en route.
我们先去吃午饭, 然后就上路。
Nous allons déjeuner, après quoi nous nous mettrons en route.
我们先去吃午饭, 然后就上路。
Je suis content d'être là, après quoi je m'en fous!
很高兴活在当下,以后么,我才不在乎呢!
Après quoi, les conditions de détention ont empiré.
在那以后,囚禁的条件恶化了。
Après quoi, le Procureur pourrait présenter des contre-preuves.
其后公诉人出反驳证据。
Après quoi, la garnison s'est retirée à Garsila.
接着驻军转移到加尔西拉。
Après quoi, la structure des tribunaux publics et révolutionnaires serait revue.
然后将对公共法院和革命法院的构作重新审查。
Après quoi, nous entamerons le débat sur le sujet thématique prévu aujourd'hui.
然后,我们再开始讨论今天的专题。
Après quoi, je me verrai dans l'obligation de quitter la salle.
他言后,我不得不离开会议厅。
Après quoi, la situation dans la zone frontière a été plus calme.
此后边界沿线形势比较平静。
Après quoi, les parties pourront faire appel du jugement, si elles le souhaitent.
然后才对审判判决
出上诉。
Après quoi, nous voterons sur le projet de résolution pris dans son ensemble.
随后我们将对整个决议草案进行表决。
Après quoi, le Secrétariat a essayé de régler la question en publiant un rectificatif.
,
书处
表了一项更正来力图来解决这个问题。
Après quoi, j'ai donné la parole au représentant du Canada pour présenter un amendement.
随后我才请加拿大代表言以便
出修正案。
Après quoi il sera possible de trouver une solution viable aux problèmes de l'UNITAR.
那样就够寻求一种解决训研所问题的
行办法。
L'électricité semblait gratuite jusqu'à 200 kilowattheures par mois, après quoi il fallait payer.
据说每月用电200瓦以下是免费的,超过则要自己出钱。
Après quoi, la réunion s'est tenue, avec la participation de nombreux ministres des affaires étrangères.
后来举行了该会议,有许多外交部长参加。
Après quoi, je parlerai au Conseil de la nécessité d'augmenter les capacités judiciaires du Tribunal.
我将在安理会谈起有必要增加卢旺达问题法庭司法力问题。
Après quoi, le procureur ou, avec son assentiment, l'enquêteur présente une requête en saisie motivée.
随后检察官或经其同意而行事的调查员出并递交合理扣押诉请。
Après quoi, mon Bureau a été chargé de mettre en place la Commission judiciaire indépendante.
由于司法系统评价方案被终止,本办事处不得不建立独立司法委员会。
Nous faisons de la gymnastique , après quoi, nous allons ensemble à la cantine pour prendre le petit-déjeuner.
我们做早操,接着,就一起去食堂吃早餐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Nous allons déjeuner, après quoi nous nous mettrons en route.
我们先去吃午饭, 然后就上路。
Je suis content d'être là, après quoi je m'en fous!
很高兴活在当下,以后么,我才不在乎呢!
Après quoi, les conditions de détention ont empiré.
在那以后,囚禁的条件恶化了。
Après quoi, le Procureur pourrait présenter des contre-preuves.
其后可能提出反驳证据。
Après quoi, la garnison s'est retirée à Garsila.
接着驻军转移到加尔西拉。
Après quoi, la structure des tribunaux publics et révolutionnaires serait revue.
然后将对共法院和革命法院的结构作重新审查。
Après quoi, nous entamerons le débat sur le sujet thématique prévu aujourd'hui.
然后,我们再开始讨论今天的专题。
Après quoi, je me verrai dans l'obligation de quitter la salle.
他言后,我不得不离开会议厅。
Après quoi, la situation dans la zone frontière a été plus calme.
此后边界沿线形势比较平静。
Après quoi, les parties pourront faire appel du jugement, si elles le souhaitent.
然后才可对审判判决提出上。
Après quoi, nous voterons sur le projet de résolution pris dans son ensemble.
随后我们将对整个决议草案进行表决。
Après quoi, le Secrétariat a essayé de régler la question en publiant un rectificatif.
结果,秘表了一项更正来力图来解决这个问题。
Après quoi, j'ai donné la parole au représentant du Canada pour présenter un amendement.
随后我才请加拿大代表言以便提出修正案。
Après quoi il sera possible de trouver une solution viable aux problèmes de l'UNITAR.
那样就能够寻求一种解决训研所问题的可行办法。
L'électricité semblait gratuite jusqu'à 200 kilowattheures par mois, après quoi il fallait payer.
据说每月用电200瓦以下是免费的,超过则要自己出钱。
Après quoi, la réunion s'est tenue, avec la participation de nombreux ministres des affaires étrangères.
后来举行了该会议,有许多外交部长参加。
Après quoi, je parlerai au Conseil de la nécessité d'augmenter les capacités judiciaires du Tribunal.
我将在安理会谈起有必要增加卢旺达问题法庭司法能力问题。
Après quoi, le procureur ou, avec son assentiment, l'enquêteur présente une requête en saisie motivée.
随后检察官或经其同意而行事的调查员提出并递交合理扣押请。
Après quoi, mon Bureau a été chargé de mettre en place la Commission judiciaire indépendante.
由于司法系统评价方案被终止,本办事不得不建立独立司法委员会。
Nous faisons de la gymnastique , après quoi, nous allons ensemble à la cantine pour prendre le petit-déjeuner.
我们做早操,接着,就一起去食堂吃早餐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Nous allons déjeuner, après quoi nous nous mettrons en route.
我们先去吃午饭, 就上路。
Je suis content d'être là, après quoi je m'en fous!
很高兴活在当下,以么,我
不在乎呢!
Après quoi, les conditions de détention ont empiré.
在那以,囚禁的条件恶化了。
Après quoi, le Procureur pourrait présenter des contre-preuves.
其公诉人可能提出反驳证据。
Après quoi, la garnison s'est retirée à Garsila.
接着驻军转移到加尔西拉。
Après quoi, la structure des tribunaux publics et révolutionnaires serait revue.
将对公共法
和革
法
的结构作重新审查。
Après quoi, nous entamerons le débat sur le sujet thématique prévu aujourd'hui.
,我们再开始讨论今天的专题。
Après quoi, je me verrai dans l'obligation de quitter la salle.
他言
,我不得不离开会议厅。
Après quoi, la situation dans la zone frontière a été plus calme.
此边界沿线形势比较平静。
Après quoi, les parties pourront faire appel du jugement, si elles le souhaitent.
可对审判判决提出上诉。
Après quoi, nous voterons sur le projet de résolution pris dans son ensemble.
随我们将对整个决议草案进行表决。
Après quoi, le Secrétariat a essayé de régler la question en publiant un rectificatif.
结果,秘书处表了一项更正来力图来解决这个问题。
Après quoi, j'ai donné la parole au représentant du Canada pour présenter un amendement.
随我
请加拿大代表
言以便提出修正案。
Après quoi il sera possible de trouver une solution viable aux problèmes de l'UNITAR.
那样就能够寻求一种解决训研所问题的可行办法。
L'électricité semblait gratuite jusqu'à 200 kilowattheures par mois, après quoi il fallait payer.
据说每月用电200瓦以下是免费的,超过则要自己出钱。
Après quoi, la réunion s'est tenue, avec la participation de nombreux ministres des affaires étrangères.
来举行了该会议,有许多外交部长参加。
Après quoi, je parlerai au Conseil de la nécessité d'augmenter les capacités judiciaires du Tribunal.
我将在安理会谈起有必要增加卢旺达问题法庭司法能力问题。
Après quoi, le procureur ou, avec son assentiment, l'enquêteur présente une requête en saisie motivée.
随检察官或经其同意而行事的调查员提出并递交合理扣押诉请。
Après quoi, mon Bureau a été chargé de mettre en place la Commission judiciaire indépendante.
由于司法系统评价方案被终止,本办事处不得不建立独立司法委员会。
Nous faisons de la gymnastique , après quoi, nous allons ensemble à la cantine pour prendre le petit-déjeuner.
我们做早操,接着,就一起去食堂吃早餐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Nous allons déjeuner, après quoi nous nous mettrons en route.
我们先去吃午饭, 就上路。
Je suis content d'être là, après quoi je m'en fous!
很高兴活在当下,以么,我才不在乎呢!
Après quoi, les conditions de détention ont empiré.
在那以,囚禁
条件恶化了。
Après quoi, le Procureur pourrait présenter des contre-preuves.
其公诉人可能提出反驳证据。
Après quoi, la garnison s'est retirée à Garsila.
接着驻军转移到加尔西拉。
Après quoi, la structure des tribunaux publics et révolutionnaires serait revue.
将对公共法
和革命法
结构作重新审查。
Après quoi, nous entamerons le débat sur le sujet thématique prévu aujourd'hui.
,我们再开始讨论今天
专题。
Après quoi, je me verrai dans l'obligation de quitter la salle.
他言
,我不得不离开会议厅。
Après quoi, la situation dans la zone frontière a été plus calme.
此边界沿线形势比较平
。
Après quoi, les parties pourront faire appel du jugement, si elles le souhaitent.
才可对审判判决提出上诉。
Après quoi, nous voterons sur le projet de résolution pris dans son ensemble.
随我们将对整个决议草案进行表决。
Après quoi, le Secrétariat a essayé de régler la question en publiant un rectificatif.
结果,秘书处表了一项更正来力图来解决这个问题。
Après quoi, j'ai donné la parole au représentant du Canada pour présenter un amendement.
随我才请加拿大代表
言以便提出修正案。
Après quoi il sera possible de trouver une solution viable aux problèmes de l'UNITAR.
那样就能够寻求一种解决训研所问题可行办法。
L'électricité semblait gratuite jusqu'à 200 kilowattheures par mois, après quoi il fallait payer.
据说每月用电200瓦以下是免费,超过则要自己出钱。
Après quoi, la réunion s'est tenue, avec la participation de nombreux ministres des affaires étrangères.
来举行了该会议,有许多外交部长参加。
Après quoi, je parlerai au Conseil de la nécessité d'augmenter les capacités judiciaires du Tribunal.
我将在安理会谈起有必要增加卢旺达问题法庭司法能力问题。
Après quoi, le procureur ou, avec son assentiment, l'enquêteur présente une requête en saisie motivée.
随检察官或经其同意而行事
调查员提出并递交合理扣押诉请。
Après quoi, mon Bureau a été chargé de mettre en place la Commission judiciaire indépendante.
由于司法系统评价方案被终止,本办事处不得不建立独立司法委员会。
Nous faisons de la gymnastique , après quoi, nous allons ensemble à la cantine pour prendre le petit-déjeuner.
我们做早操,接着,就一起去食堂吃早餐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Nous allons déjeuner, après quoi nous nous mettrons en route.
先去吃午饭, 然后就上路。
Je suis content d'être là, après quoi je m'en fous!
很高兴活在当下,以后么,才不在乎呢!
Après quoi, les conditions de détention ont empiré.
在那以后,囚禁的条件恶化了。
Après quoi, le Procureur pourrait présenter des contre-preuves.
其后公诉人可能提出反驳证据。
Après quoi, la garnison s'est retirée à Garsila.
接着驻军转移西拉。
Après quoi, la structure des tribunaux publics et révolutionnaires serait revue.
然后对公共法院和革命法院的结构作重新审查。
Après quoi, nous entamerons le débat sur le sujet thématique prévu aujourd'hui.
然后,再开始讨论今天的专题。
Après quoi, je me verrai dans l'obligation de quitter la salle.
他言后,
不得不离开会议厅。
Après quoi, la situation dans la zone frontière a été plus calme.
此后边界沿线形势比较平静。
Après quoi, les parties pourront faire appel du jugement, si elles le souhaitent.
然后才可对审判判决提出上诉。
Après quoi, nous voterons sur le projet de résolution pris dans son ensemble.
随后对整个决议草案进行表决。
Après quoi, le Secrétariat a essayé de régler la question en publiant un rectificatif.
结果,秘书处表了一项更正来力图来解决这个问题。
Après quoi, j'ai donné la parole au représentant du Canada pour présenter un amendement.
随后才请
拿大代表
言以便提出修正案。
Après quoi il sera possible de trouver une solution viable aux problèmes de l'UNITAR.
那样就能够寻求一种解决训研所问题的可行办法。
L'électricité semblait gratuite jusqu'à 200 kilowattheures par mois, après quoi il fallait payer.
据说每月用电200瓦以下是免费的,超过则要自己出钱。
Après quoi, la réunion s'est tenue, avec la participation de nombreux ministres des affaires étrangères.
后来举行了该会议,有许多外交部长参。
Après quoi, je parlerai au Conseil de la nécessité d'augmenter les capacités judiciaires du Tribunal.
在安理会谈起有必要增
卢旺达问题法庭司法能力问题。
Après quoi, le procureur ou, avec son assentiment, l'enquêteur présente une requête en saisie motivée.
随后检察官或经其同意而行事的调查员提出并递交合理扣押诉请。
Après quoi, mon Bureau a été chargé de mettre en place la Commission judiciaire indépendante.
由于司法系统评价方案被终止,本办事处不得不建立独立司法委员会。
Nous faisons de la gymnastique , après quoi, nous allons ensemble à la cantine pour prendre le petit-déjeuner.
做早操,接着,就一起去食堂吃早餐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向
指正。
Nous allons déjeuner, après quoi nous nous mettrons en route.
我们先去吃午饭, 就上路。
Je suis content d'être là, après quoi je m'en fous!
很高兴活在当下,以么,我才不在乎呢!
Après quoi, les conditions de détention ont empiré.
在那以,囚禁
条件恶化了。
Après quoi, le Procureur pourrait présenter des contre-preuves.
其公诉人可能提出反驳证据。
Après quoi, la garnison s'est retirée à Garsila.
接着驻军转移到加尔西拉。
Après quoi, la structure des tribunaux publics et révolutionnaires serait revue.
将对公共法
和革命法
结构作重新审查。
Après quoi, nous entamerons le débat sur le sujet thématique prévu aujourd'hui.
,我们再开始讨论今天
专题。
Après quoi, je me verrai dans l'obligation de quitter la salle.
他言
,我不得不离开会议厅。
Après quoi, la situation dans la zone frontière a été plus calme.
此边界沿线形势比较平
。
Après quoi, les parties pourront faire appel du jugement, si elles le souhaitent.
才可对审判判决提出上诉。
Après quoi, nous voterons sur le projet de résolution pris dans son ensemble.
随我们将对整个决议草案进行表决。
Après quoi, le Secrétariat a essayé de régler la question en publiant un rectificatif.
结果,秘书处表了一项更正来力图来解决这个问题。
Après quoi, j'ai donné la parole au représentant du Canada pour présenter un amendement.
随我才请加拿大代表
言以便提出修正案。
Après quoi il sera possible de trouver une solution viable aux problèmes de l'UNITAR.
那样就能够寻求一种解决训研所问题可行办法。
L'électricité semblait gratuite jusqu'à 200 kilowattheures par mois, après quoi il fallait payer.
据说每月用电200瓦以下是免费,超过则要自己出钱。
Après quoi, la réunion s'est tenue, avec la participation de nombreux ministres des affaires étrangères.
来举行了该会议,有许多外交部长参加。
Après quoi, je parlerai au Conseil de la nécessité d'augmenter les capacités judiciaires du Tribunal.
我将在安理会谈起有必要增加卢旺达问题法庭司法能力问题。
Après quoi, le procureur ou, avec son assentiment, l'enquêteur présente une requête en saisie motivée.
随检察官或经其同意而行事
调查员提出并递交合理扣押诉请。
Après quoi, mon Bureau a été chargé de mettre en place la Commission judiciaire indépendante.
由于司法系统评价方案被终止,本办事处不得不建立独立司法委员会。
Nous faisons de la gymnastique , après quoi, nous allons ensemble à la cantine pour prendre le petit-déjeuner.
我们做早操,接着,就一起去食堂吃早餐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Nous allons déjeuner, après quoi nous nous mettrons en route.
我们先去吃午饭, 然后就路。
Je suis content d'être là, après quoi je m'en fous!
很高兴活在当下,以后,我才不在乎呢!
Après quoi, les conditions de détention ont empiré.
在那以后,囚禁的条件恶化了。
Après quoi, le Procureur pourrait présenter des contre-preuves.
其后公诉人可能提出反驳证据。
Après quoi, la garnison s'est retirée à Garsila.
接着驻军转移到加尔西拉。
Après quoi, la structure des tribunaux publics et révolutionnaires serait revue.
然后将对公共法院和革命法院的结构作重新审查。
Après quoi, nous entamerons le débat sur le sujet thématique prévu aujourd'hui.
然后,我们再开始讨论今天的专题。
Après quoi, je me verrai dans l'obligation de quitter la salle.
他言后,我不得不离开会议厅。
Après quoi, la situation dans la zone frontière a été plus calme.
此后边界沿线形势比较平静。
Après quoi, les parties pourront faire appel du jugement, si elles le souhaitent.
然后才可对审判判决提出诉。
Après quoi, nous voterons sur le projet de résolution pris dans son ensemble.
随后我们将对整个决议草案进行表决。
Après quoi, le Secrétariat a essayé de régler la question en publiant un rectificatif.
结果,秘书处表了一项更正来力图来解决这个问题。
Après quoi, j'ai donné la parole au représentant du Canada pour présenter un amendement.
随后我才请加拿大代表言以便提出修正案。
Après quoi il sera possible de trouver une solution viable aux problèmes de l'UNITAR.
那样就能够寻求一种解决训研所问题的可行办法。
L'électricité semblait gratuite jusqu'à 200 kilowattheures par mois, après quoi il fallait payer.
据说每月200
以下是免费的,超过则要自己出钱。
Après quoi, la réunion s'est tenue, avec la participation de nombreux ministres des affaires étrangères.
后来举行了该会议,有许多外交部长参加。
Après quoi, je parlerai au Conseil de la nécessité d'augmenter les capacités judiciaires du Tribunal.
我将在安理会谈起有必要增加卢旺达问题法庭司法能力问题。
Après quoi, le procureur ou, avec son assentiment, l'enquêteur présente une requête en saisie motivée.
随后检察官或经其同意而行事的调查员提出并递交合理扣押诉请。
Après quoi, mon Bureau a été chargé de mettre en place la Commission judiciaire indépendante.
由于司法系统评价方案被终止,本办事处不得不建立独立司法委员会。
Nous faisons de la gymnastique , après quoi, nous allons ensemble à la cantine pour prendre le petit-déjeuner.
我们做早操,接着,就一起去食堂吃早餐。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Nous allons déjeuner, après quoi nous nous mettrons en route.
我们先去吃午饭, 然后就上路。
Je suis content d'être là, après quoi je m'en fous!
很高兴活在当下,以后么,我才不在乎呢!
Après quoi, les conditions de détention ont empiré.
在那以后,囚禁条件恶化了。
Après quoi, le Procureur pourrait présenter des contre-preuves.
其后公诉人可能提出反驳证据。
Après quoi, la garnison s'est retirée à Garsila.
接着驻军转移到加尔西拉。
Après quoi, la structure des tribunaux publics et révolutionnaires serait revue.
然后将对公共法院和革命法院结构作重新审查。
Après quoi, nous entamerons le débat sur le sujet thématique prévu aujourd'hui.
然后,我们再开始讨论今天专题。
Après quoi, je me verrai dans l'obligation de quitter la salle.
他言后,我不得不离开会议厅。
Après quoi, la situation dans la zone frontière a été plus calme.
此后边界沿线形势比较平静。
Après quoi, les parties pourront faire appel du jugement, si elles le souhaitent.
然后才可对审判判决提出上诉。
Après quoi, nous voterons sur le projet de résolution pris dans son ensemble.
随后我们将对整个决议草案进行表决。
Après quoi, le Secrétariat a essayé de régler la question en publiant un rectificatif.
结果,秘书处表了一项更正来力图来解决这个问题。
Après quoi, j'ai donné la parole au représentant du Canada pour présenter un amendement.
随后我才请加拿大代表言以便提出修正案。
Après quoi il sera possible de trouver une solution viable aux problèmes de l'UNITAR.
那样就能够寻求一种解决训研所问题可行办法。
L'électricité semblait gratuite jusqu'à 200 kilowattheures par mois, après quoi il fallait payer.
据说每月用电200瓦以下是,超过则要自己出钱。
Après quoi, la réunion s'est tenue, avec la participation de nombreux ministres des affaires étrangères.
后来举行了该会议,有许多外交部长参加。
Après quoi, je parlerai au Conseil de la nécessité d'augmenter les capacités judiciaires du Tribunal.
我将在安理会谈起有必要增加卢旺达问题法庭司法能力问题。
Après quoi, le procureur ou, avec son assentiment, l'enquêteur présente une requête en saisie motivée.
随后检察官或经其同意而行事调查员提出并递交合理扣押诉请。
Après quoi, mon Bureau a été chargé de mettre en place la Commission judiciaire indépendante.
由于司法系统评价方案被终止,本办事处不得不建立独立司法委员会。
Nous faisons de la gymnastique , après quoi, nous allons ensemble à la cantine pour prendre le petit-déjeuner.
我们做早操,接着,就一起去食堂吃早餐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Nous allons déjeuner, après quoi nous nous mettrons en route.
我们先去吃午饭, 然后就上路。
Je suis content d'être là, après quoi je m'en fous!
很高兴活在当下,以后么,我才不在乎呢!
Après quoi, les conditions de détention ont empiré.
在那以后,囚禁的条件恶化了。
Après quoi, le Procureur pourrait présenter des contre-preuves.
其后公诉人能提出反驳证据。
Après quoi, la garnison s'est retirée à Garsila.
接着驻军转移到加尔西拉。
Après quoi, la structure des tribunaux publics et révolutionnaires serait revue.
然后将对公共法院和革命法院的结构作重新审查。
Après quoi, nous entamerons le débat sur le sujet thématique prévu aujourd'hui.
然后,我们再开始讨论今天的专题。
Après quoi, je me verrai dans l'obligation de quitter la salle.
他言后,我不得不离开会议厅。
Après quoi, la situation dans la zone frontière a été plus calme.
此后边界沿线形势比较平静。
Après quoi, les parties pourront faire appel du jugement, si elles le souhaitent.
然后才对审判判决提出上诉。
Après quoi, nous voterons sur le projet de résolution pris dans son ensemble.
随后我们将对整个决议草案进表决。
Après quoi, le Secrétariat a essayé de régler la question en publiant un rectificatif.
结果,秘书处表了一项更正来力图来解决这个问题。
Après quoi, j'ai donné la parole au représentant du Canada pour présenter un amendement.
随后我才请加拿大代表言以便提出修正案。
Après quoi il sera possible de trouver une solution viable aux problèmes de l'UNITAR.
那样就能够寻求一种解决训研所问题的法。
L'électricité semblait gratuite jusqu'à 200 kilowattheures par mois, après quoi il fallait payer.
据说每月用电200瓦以下是免费的,超过则要自己出钱。
Après quoi, la réunion s'est tenue, avec la participation de nombreux ministres des affaires étrangères.
后来举了该会议,有许多外交部长参加。
Après quoi, je parlerai au Conseil de la nécessité d'augmenter les capacités judiciaires du Tribunal.
我将在安理会谈起有必要增加卢旺达问题法庭司法能力问题。
Après quoi, le procureur ou, avec son assentiment, l'enquêteur présente une requête en saisie motivée.
随后检察官或经其同意而事的调查员提出并递交合理扣押诉请。
Après quoi, mon Bureau a été chargé de mettre en place la Commission judiciaire indépendante.
由于司法系统评价方案被终止,本事处不得不建立独立司法委员会。
Nous faisons de la gymnastique , après quoi, nous allons ensemble à la cantine pour prendre le petit-déjeuner.
我们做早操,接着,就一起去食堂吃早餐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。